В сиднейском Сити, по случаю зимы, ушлый народ продает суп-пюре гороховый с копченостью – в характерных кофейных картонных стаканчиках, гофрированых таких, с крышечкой. Продают по цене чая. Переводчик П. сидит себе в очень серьезном учреждении, переводит неразглашаемое дело и пьет из стакана. С крышечкой. Есть в этом помещении, а уж тем более в процессе – запрещено законом. Пить, кстати, тоже. Но все пьют. Проще выудить чай из Бостонского залива, чем отобрать у сотрудников утренний, дневной и прочий кофе.
В перерыве П. снимает крышку со стаканчика, допить остаток.
Сотрудница уважаемого ведомства (С), изумленно: Впервые вижу кофе такого цвета.
«Кофе» - естественно, буро-зеленый, с вкраплениями бекона.
С. наклоняется поближе, рассмотреть цвет и консистенцию, и задумчиво добавляет: И запаха.
В круглосуточном магазинчике на стойке лежат карточки с рекламой чемпионата мира по футболу.
Покупательница (П.), обнимающая пять коробок с пончиками, интересуется: А вот что это за штука с глазами?
Продавец в чалме уверенно объясняет - мол, это такое растение, росянка, стилизованое. Растение хищное, мух на лету ловит, самое оно для футбольного чемпионата. И называется красиво.
Клиент (К): Вы уже знаете о моем состоянии здоровья больше, чем все мои врачи по отдельности… скажите, _сколько_ вам платят за то, что вы не даете мне советов?
Судья (С): Нет, разделить 15 пополам и получить четное число нельзя даже в суде.
Безответственная квартиросъемщица (БК): Нет, я им звонила, это безнадежно, они меня не понимают.
Чиновник (Ч): Простите, а на каком языке вы с ними разговаривали?
БК: На английском, как сейчас.
Ч: А вы сейчас говорите на английском?
Немая сцена. БК осознает, что говорит на родном.
БК (задумчиво): А почему они тогда не позвали переводчика?
Ч (невозмутимо): Возможно они тоже считали, что вы говорите по-английски.
И по традиции:

Нет, поссумы, в отличие от утконосов, не яйцекладущие. Да и яйца - куриные. Потому что это - курятник. А поссум туда просто пришел навеки поселиться. Потому что х-холодно. А тут тепло, солома, куры. По свидетельству владелицы, куры, было, занервничали, но быстро успокоились и теперь периодически откладывают яйца непосредствено на поссума.
В перерыве П. снимает крышку со стаканчика, допить остаток.
Сотрудница уважаемого ведомства (С), изумленно: Впервые вижу кофе такого цвета.
«Кофе» - естественно, буро-зеленый, с вкраплениями бекона.
С. наклоняется поближе, рассмотреть цвет и консистенцию, и задумчиво добавляет: И запаха.
В круглосуточном магазинчике на стойке лежат карточки с рекламой чемпионата мира по футболу.
Покупательница (П.), обнимающая пять коробок с пончиками, интересуется: А вот что это за штука с глазами?
Продавец в чалме уверенно объясняет - мол, это такое растение, росянка, стилизованое. Растение хищное, мух на лету ловит, самое оно для футбольного чемпионата. И называется красиво.
Клиент (К): Вы уже знаете о моем состоянии здоровья больше, чем все мои врачи по отдельности… скажите, _сколько_ вам платят за то, что вы не даете мне советов?
Судья (С): Нет, разделить 15 пополам и получить четное число нельзя даже в суде.
Безответственная квартиросъемщица (БК): Нет, я им звонила, это безнадежно, они меня не понимают.
Чиновник (Ч): Простите, а на каком языке вы с ними разговаривали?
БК: На английском, как сейчас.
Ч: А вы сейчас говорите на английском?
Немая сцена. БК осознает, что говорит на родном.
БК (задумчиво): А почему они тогда не позвали переводчика?
Ч (невозмутимо): Возможно они тоже считали, что вы говорите по-английски.
И по традиции:

Нет, поссумы, в отличие от утконосов, не яйцекладущие. Да и яйца - куриные. Потому что это - курятник. А поссум туда просто пришел навеки поселиться. Потому что х-холодно. А тут тепло, солома, куры. По свидетельству владелицы, куры, было, занервничали, но быстро успокоились и теперь периодически откладывают яйца непосредствено на поссума.
no subject
Date: 2018-07-19 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-19 02:08 pm (UTC)Судья недостаточно креативен :-)
Да и яйца - куриные.
Эх, а какую сенсацию можно было бы забабахать! "Учоные скрывают!"
no subject
Date: 2018-07-19 02:10 pm (UTC)какой прекрасный поссум!!
no subject
Date: 2018-07-19 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-19 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-19 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-19 05:56 pm (UTC)Она ведь вылитая телефонная трубка! И функция практически та же - кто держит, тот и говорит.
no subject
Date: 2018-07-19 06:17 pm (UTC)https://www.google.com/search?q=%E7%99%BD%E8%8F%9C%E5%A6%82%E6%84%8F&tbm=isch
no subject
Date: 2018-07-19 04:39 pm (UTC)Суп - это совершенно прекрасно! ;))
no subject
Date: 2018-07-19 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-19 06:13 pm (UTC)C уважением,
Антрекот
no subject
Date: 2018-07-19 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-20 06:31 am (UTC)C уважением,
Антрекот
no subject
Date: 2018-07-20 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-22 03:26 pm (UTC)Его по рецептам выдавать надо!
no subject
Date: 2018-07-22 04:24 pm (UTC)С уважением,
Антрекот
no subject
Date: 2018-07-22 04:29 pm (UTC)За что лично я очень признательна!
Жаль, не погладить зверушку с фото: он кажется очень шелково-бархатным на вид.
no subject
Date: 2018-07-19 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-19 09:03 pm (UTC)А что он их лично отложил, все равно бы не поверила, даже подтверди это британские учонные. Размерчик не тот.
no subject
Date: 2018-07-19 09:07 pm (UTC)не сразу даже дошло))
Спасибо за интересный пост!
no subject
Date: 2018-07-19 09:11 pm (UTC)А поссум лапочка, даже если он пожрет эти яйца.
no subject
Date: 2018-07-20 06:32 am (UTC)C уважением,
Антрекот
no subject
Date: 2018-07-19 11:58 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-20 06:33 am (UTC)C уважением,
Антрекот
no subject
Date: 2018-07-20 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-20 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-22 10:22 pm (UTC)no subject
Date: 2018-07-23 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-25 08:42 am (UTC)no subject
Date: 2018-08-03 01:42 pm (UTC)