Как в Питере узнали Рождение Христа, Все зреть его бежали В священные места. Царица лишь рекла, имея разум здравый: "Зачем к нему я поплыву? И так с богами я живу С Эротом и со Славой". ...
Про конечную остановку маршрута у поляков - не знал. Тем более, что мне переводчик Кирилл Плешков сказал, что такого слова в польском нет. А в латинском (посмотрел словарь) есть, кроме значения "пограничный", "межевой" и значение "конечный", и ещё одно - "окончательный", "завершающий", и четвёртое - "возвещающий о конце".
Спасибо!
P.S. А политические аллегории вы исключаете? Типа - разваливающийся космический корабль - это социалистический лагерь второй половины пятидесятых, переживающий серьёзнейший кризис. Протекающая стена реактора - Берлинская стена. И т.д. :))
no subject
Date: 2010-02-10 09:48 am (UTC)Спасибо!
P.S.
А политические аллегории вы исключаете? Типа - разваливающийся космический корабль - это социалистический лагерь второй половины пятидесятых, переживающий серьёзнейший кризис. Протекающая стена реактора - Берлинская стена. И т.д. :))
no subject
Date: 2010-02-11 07:59 am (UTC)А в латинском есть, да.
А политические я не исключаю - но как-то не кажется мне, что оно для того писалось. Даже Эдем - не для того.
С уважением,
Антрекот
no subject
Date: 2010-02-11 08:10 am (UTC)