el_d: (Default)
[personal profile] el_d
"По свойствам души я не верю в небесный мандат"
написал человек, что был, говорят, на меня похож.
Как поэт он превосходил меня, я его - как солдат,
но сойдись мы слово на слово и нож на нож,
я вряд ли взял бы свое,
потому что когда поперек полей четверть века ходит пожар,
число податных осыпалось в десять раз и остаток - весь на кону,
никаких стихов не хватило бы мне на дыхание - и удар,
я бы умер, но не поднял эту войну.
И конечно, не понял ее.
Но что гадать - как вражеские костры
(хочешь, сочти) те же созвездья в небе стоят,
те же кости летят над доской - тот же расчет ложится в пыль, железом звеня,
но по складу (не важно, какой) души я не верю в небесный мандат -
и не пущу старый расклад на поле моей игры,
я отберу у темноты это созвучье и этот ритм,
время - выходи на меня.

Date: 2017-08-25 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] kiowa-mike.livejournal.com
Спасибо. Очень хорошо.

Date: 2017-08-25 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] goldenhead.livejournal.com
О, как я все угадал (с)

Date: 2017-08-25 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
^)

Regards,
Antrekot

Date: 2017-08-25 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] ka-mysh.livejournal.com
Это поразительно, впервые у меня такое. Просто угадать рифму дело нехитрое. А тут... Читаю строчку и вдруг зацепляюсь за слово, даже не в конце, посередине, - ему навстречу у меня всплывает другое, ему под пару, перекликается звучанием, игрой смыслов, - и в следующей строчке вот оно у Вас! И так несколько раз. Прямо будто след в след за Вами ступала.

Date: 2017-08-25 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
Разве это плохо? :)

С уважением,
Антрекот

Date: 2017-08-25 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] ka-mysh.livejournal.com
Для меня так замечательно.

Date: 2017-08-25 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] alla-hobbit.livejournal.com
Очень-очень понравилось!

Date: 2017-08-25 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dvornyagka.livejournal.com
Так здорово!

Date: 2017-08-25 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Очень круто.

Date: 2017-08-25 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] lebo35.livejournal.com
Прошу прощения, но кто был этим долгожителем? А стихи гениальные.

Date: 2017-08-26 03:27 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
Спасибо, но это не долгожитель. Это два совершенно разных человека, живших в разных (соседних) странах в разное время. Просто современники второго полагали, что он как-то уж очень похож на первого - ну, вернее, на сумму легенд о первом (и если говорить о характере отношения с традициями и прочим - то да, был) - и, к тому же, в рамках их религиозных представлений, у этого сходства могли быть самые что ни есть бытовые основания.

С уважением,
Антрекот

Date: 2017-08-27 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] caenogenesis.livejournal.com
М-м. Неужели Цао Цао и Хидэёси?

Date: 2017-08-27 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
Второй фигурант не тот.

С уважением,
Антрекот

Date: 2017-11-28 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] wyradhe.livejournal.com
Троица Нобунага - Хидэеси - Иэясу неоднократно сравнивалась с троицей Цао Цао - Сунь Цюанем - Лю Бэем.
Но к 1590 Нобунага был давно мертв. Так что, по-моему, это Датэ Масамунэ в истории с осадой Одавары. Но не уверен. А Цао Цао в 12-м месяце 210 года издал указ, в котором стояло: "По своей природе (в) Небесный Мандат я не верю/не знаю", этим он объяснял формально, почему не занимает престола (вот сын его в Небесный Мандат верил и престол занял), понимать можно как уничижение, мол, как же я займу престол, если не чувствую по своей природе Небесного Мандата, не про меня престол-то. А реально он просто сказал на всю страну, что "по складу своего характера в Небесный Мандат я не верю/не признаю"))

Date: 2017-11-28 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
Именно! И да - то, при каких обстоятельствах Цао Цао это заявлял и что именно он этим мотивировал - оно тут и есть.

С уважением,
Антрекот

Date: 2017-11-28 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] caenogenesis.livejournal.com
Интересно, а стихи его переведены? Цао Чжи-то да, я видел книжку. А Цао Цао не видел.

Date: 2017-11-29 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
На русский - очень немного по антологиям было.

С уважением,
Антрекот

Date: 2017-11-29 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
Цао Цао «Гляжу на лазурное море». Перевод В. Журавлева

С гранитной скалы, что стоит на просторе,
С восторгом смотрю на лазурное море.
Колышутся волны, бегут чередою,
И остров отвесный встаёт над водою.
Повсюду деревья, повсюду растенья,
Кустарники в пышном осеннем цветенье.
Здесь ветер свистит. И огромные волны,
Вздымаясь, бурлят и легки и упорны.
Здесь солнце и месяц чредою проходят,
Как будто из самого моря выходят.
Здесь звёзды, мерцая, глядят из долины,
Как будто выходят из тёмной пучины.
десь я сочиняю, чтоб чувства и страсти
Излить в этой песне волненья и счастье.

Цао Цао «Не знаем пути». Перевод В. Журавлёва

Падает белый туман на желтеющий луг,
Диких гусей караван улетает на юг.
Гуси летят и кричат, замолкая вдали,
Гуси на юг улетают за тысячи ли.
Гуси питаются рисом на юге зимой,
И возвращаются снова весною домой.
Сухая трава, закрутившись, по полю летит.
Её подгоняют лишь ветры да буря в пути.
Катится в поле растенье… Куда? — всё равно.
К корню родному вернуться ему не дано.
Как же солдатам в походах на сёдлах трястись
долгие годы? Не лучше ли им разойтись?
Конь боевой мой с седлом не расстанется, нет!
В панцирь и латы я круглые сутки одет.
Старость подходит, и смерть нас целует в уста.
Скоро ли мы возвратимся в родные места?
Звери на скалах бегут, чуть заслышавши гон,
В водах своих пребывает священный дракон,
Лисы в час смерти ложатся к норе головой.
Можем ли мы позабыть край возлюбленный свой?

Date: 2017-11-29 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] caenogenesis.livejournal.com
У лис есть норы, у драконов - гнезда, а Его неимператорскому высочеству некуда преклонить голову...

Спасибо.

Date: 2017-11-28 02:03 am (UTC)
From: [identity profile] wyradhe.livejournal.com
А, да - звучало это так: син бу синь тянь мин чжи ши. Cин - характер / душа, синь - верить, бу - не, тяньмин - небесное предопределение.

Date: 2017-08-25 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] hild-0.livejournal.com
Очень-очень-очень. Но кто они? Про первого - есть предположение, но я не уверена...

Date: 2017-08-26 03:28 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
http://el-d.livejournal.com/156901.html?thread=2681829#t2681829

С уважением,
Антрекот

Date: 2017-11-28 02:43 am (UTC)
From: [identity profile] el-d.livejournal.com
Cпасибо.

С уважением,
Антрекот
Page generated Mar. 14th, 2026 04:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios