(no subject)
May. 9th, 2021 02:30 pmВнеочередная баллада в письмах и заявлениях
с благодарностью Наве за источник вдохновения и Химере за перевод письма госпожи принцессы
(форма почти всюду приведена в соответствие с содержанием, на момент начала действия господину дракону 23 года, его жене - 22)
1590
Датэ Масамунэ -> даме Кодзосю, фрейлине и доверенному секретарю великой госпожи Киты-но-Мандокоро, жены великого господина регента (а также своему агенту в столице, но об этом тсссс...)
«Штормовое предупреждение. Великий господин регент счел разумным взять в заложницы мою жену – она едет в Киото. Примите все меры безопасности.»
Дама Кодзосю -> Датэ Масамунэ
«Пожалуйста, не беспокойтесь, всем обеспечим. А в чем, собственно, проблема?»
Датэ Масамунэ -> даме Кодзосю
«Моя. Жена. Едет. В Киото. Жить. Я что, в прошлый раз невнятно выразился?»
Дама Кодзосю -> Датэ Масамунэ
«Во первых, если вы будете так и дальше слать к нам по десять курьеров в неделю, вы провалите всю сеть.
Во-вторых, суть вашего беспокойства я поняла и оценила. Докладываю: дворец цел, ваша жена жива, благополучна, завалена рисом и подарками, господин регент почти цел, благополучен и отказывается верить любым слухам о вашей измене. Госпожа жена регента просила передать, что если после этого вы попробуете сделать что-то неразумное, она оторвет вам хвост по самые крылья. Дороги безопасны, приезжайте. Заодно объясните вашей жене, что «параноидальный гриб, страдающий выпадением логики», не есть подобающая форма обращения. Даже если...
P.S. Вы правда имеете обычай выпивать всю кровь из особо неприятных врагов?»
Датэ Масамунэ -> даме Кодзосю
«Спасибо. Целую. Еду.
P.S. Какую всю? В меня столько не влезет.»
Тоётоми Хидэёcи, регент -> Датэ Масамунэ
«Ваша жена заняла ваше место в государственном совете.»
Датэ Масамунэ -> Тоётоми Хидэёcи
«Ну и что? Она, что, опять доверенность забыла?»
Тоётоми Хидэёcи, регент -> Датэ Масамунэ
«Да ничего. А она у вас неплохо понимает в... да, в общем, во всем, кроме этикета.»
1593 и далее
Датэ Мего-химэ -> Датэ Масамунэ
«В Присолнечной по-прежнему неспокойно. А посему господину должно определиться с позицией, следуя великому принципу неба и земли. Обо мне же не извольте беспокоиться. Нож у меня всегда при себе, за пазухой. Клянусь, что не потерплю оскорбления.»
Датэ Масамунэ -> Дате Ёси-химэ, матери (да, той самой, что три года назад его только чудом не отравила, то есть отравила, но чудом не насмерть, то есть, кто другой бы помер... в общем, понятно)
«Дорогая матушка,
[длинное деловое письмо]
P.S. Я убываю в Корею, меня, собственно, уже нет, а у нас в столице опять госпожа принцесса... Дорогая матушка, напишите ей, напишите вашим контактам, напишите моим, она же его убьёт или сама убьётся, а я через море решительно ничего не успею. Сделайте что-нибудь, очень вас прошу.»
Матушка, госпожа Ёси-химэ, как львица встает и как лев подымается – и начинает писать всем. То есть ВСЕМ. В два месяца в Присолнечной устанавливается консенсус: Датэ Мего-химэ – чудесная женщина, несмотря на то, что лезет во все, знает все обо всем, несдержана на язык и склонна небрежно обращаться с острыми предметами. Просто чудесная женщина. Бывает много хуже. Мы только что видели, как именно и насколько. К счастью, только по переписке. А могли ж и в реальности...
Датэ Масамунэ -> Дате Ёси-химэ
«Матушка, вы чудо! Спасибо вам огромное!»
159неизвестный
Датэ Масамунэ -> Токугаве Иэясу
«Ну и как мы будем обеспечивать договоренности – обмен заложниками?»
Токугава Иэясу -> Датэ Масамунэ
«Как-то мне не нравится эта идея, давайте лучше детей поженим.»
Баллада о супружестве как объекте процедуры
Одна из тех вещей, которые господин регент, Тоётоми Хидэёси, категорически запретил господам князьям, было заключение браков без уведомления и разрешения. Поскольку любой брак на этом уровне – это политический союз, а зачем нам тайные политические союзы?
Естественно, после его смерти порядок этот должен был сохраняться - любой контакт такого рода должен был идти через совет (пять регентов, пять администраторов).
Посреди всего этого господа Токугава и Датэ совершенно открыто сговариваются о браке между детьми - заключают и все такое прочее. Скандал. Комиссия. Очень высокая, выше нету. Иэясу смотрит на комиссию прозрачными глазами - закон запрещает _тайно_ браки заключать. А мы, что, тайно? Мы громко, как положено, через посредника лицензированного, я полагал, вас уведомили - собственно, явно же уведомили, раз вы с этим тут вообще. Масамунэ смотрит на нее непрозрачным глазом - это как это, вы хотите сказать, что посредник заключенный брак не зарегистрировал, где положено? И вообще, нашли тайный брак – да о нем разве что в Макао не слыхали, то есть, пока не слыхали. Посредник бьется в истерике - у него и в мыслях не было, что _это_ должен оформлять _он_ - такие семьи... включая члена регентского совета... он был уверен, что разрешение уже получено.
Пат.
Понятно, что пока идут объяснения, все стороны еще и лихорадочно собирают войска (за сотню тысяч, однако) – но несмотря на высокую температуру в кабинетах, на улицы пока ничего не выплескивается.
Ну ладно, говорит совет. Раз такое дело, то формально виноват посредник, ему и рубим голову. Иэясу зеленеет и отвечает, что если совет, придравшись к такому делу, наладился рубить человека, который ему, Иэясу, оказал услугу, то следующим шагом он, Иэясу, будет рубить совет.
Его новый родич пожимает плечами - как посмотреть на существо дела, так посредник все-таки виноват: если ты о таких вещах не докладываешь, так предупреди хоть, что не докладывал, во избежание вот таких недоразумений на всю страну, так что позиция выходит несколько уязвимой... Но, впрочем, предлагаемый метод решения проблемы настолько соблазнителен сам по себе, что демоны с ней, с позицией. Дорогой сват, где мне к вам удобнее пристроиться?
И все понимают, что это они _всерьез_.
То есть, комиссия и сама с усами – а уж совет просто состоит из одних усов - но умирать компанией здесь, сейчас и по этому поводу тоже никому не хочется. И еще меньше хочется начинать войну в ситуации, когда непонятно, за кем преимущество (тем более, что фактический глава регентского совета Маэда Тосиэ не вполне уверен, на чьей он тут стороне).
Ну хорошо, значит нетайный, извините, что побеспокоили.
Отбой. Свадьба.
с благодарностью Наве за источник вдохновения и Химере за перевод письма госпожи принцессы
(форма почти всюду приведена в соответствие с содержанием, на момент начала действия господину дракону 23 года, его жене - 22)
1590
Датэ Масамунэ -> даме Кодзосю, фрейлине и доверенному секретарю великой госпожи Киты-но-Мандокоро, жены великого господина регента (а также своему агенту в столице, но об этом тсссс...)
«Штормовое предупреждение. Великий господин регент счел разумным взять в заложницы мою жену – она едет в Киото. Примите все меры безопасности.»
Дама Кодзосю -> Датэ Масамунэ
«Пожалуйста, не беспокойтесь, всем обеспечим. А в чем, собственно, проблема?»
Датэ Масамунэ -> даме Кодзосю
«Моя. Жена. Едет. В Киото. Жить. Я что, в прошлый раз невнятно выразился?»
Дама Кодзосю -> Датэ Масамунэ
«Во первых, если вы будете так и дальше слать к нам по десять курьеров в неделю, вы провалите всю сеть.
Во-вторых, суть вашего беспокойства я поняла и оценила. Докладываю: дворец цел, ваша жена жива, благополучна, завалена рисом и подарками, господин регент почти цел, благополучен и отказывается верить любым слухам о вашей измене. Госпожа жена регента просила передать, что если после этого вы попробуете сделать что-то неразумное, она оторвет вам хвост по самые крылья. Дороги безопасны, приезжайте. Заодно объясните вашей жене, что «параноидальный гриб, страдающий выпадением логики», не есть подобающая форма обращения. Даже если...
P.S. Вы правда имеете обычай выпивать всю кровь из особо неприятных врагов?»
Датэ Масамунэ -> даме Кодзосю
«Спасибо. Целую. Еду.
P.S. Какую всю? В меня столько не влезет.»
Тоётоми Хидэёcи, регент -> Датэ Масамунэ
«Ваша жена заняла ваше место в государственном совете.»
Датэ Масамунэ -> Тоётоми Хидэёcи
«Ну и что? Она, что, опять доверенность забыла?»
Тоётоми Хидэёcи, регент -> Датэ Масамунэ
«Да ничего. А она у вас неплохо понимает в... да, в общем, во всем, кроме этикета.»
1593 и далее
Датэ Мего-химэ -> Датэ Масамунэ
«В Присолнечной по-прежнему неспокойно. А посему господину должно определиться с позицией, следуя великому принципу неба и земли. Обо мне же не извольте беспокоиться. Нож у меня всегда при себе, за пазухой. Клянусь, что не потерплю оскорбления.»
Датэ Масамунэ -> Дате Ёси-химэ, матери (да, той самой, что три года назад его только чудом не отравила, то есть отравила, но чудом не насмерть, то есть, кто другой бы помер... в общем, понятно)
«Дорогая матушка,
[длинное деловое письмо]
P.S. Я убываю в Корею, меня, собственно, уже нет, а у нас в столице опять госпожа принцесса... Дорогая матушка, напишите ей, напишите вашим контактам, напишите моим, она же его убьёт или сама убьётся, а я через море решительно ничего не успею. Сделайте что-нибудь, очень вас прошу.»
Матушка, госпожа Ёси-химэ, как львица встает и как лев подымается – и начинает писать всем. То есть ВСЕМ. В два месяца в Присолнечной устанавливается консенсус: Датэ Мего-химэ – чудесная женщина, несмотря на то, что лезет во все, знает все обо всем, несдержана на язык и склонна небрежно обращаться с острыми предметами. Просто чудесная женщина. Бывает много хуже. Мы только что видели, как именно и насколько. К счастью, только по переписке. А могли ж и в реальности...
Датэ Масамунэ -> Дате Ёси-химэ
«Матушка, вы чудо! Спасибо вам огромное!»
159неизвестный
Датэ Масамунэ -> Токугаве Иэясу
«Ну и как мы будем обеспечивать договоренности – обмен заложниками?»
Токугава Иэясу -> Датэ Масамунэ
«Как-то мне не нравится эта идея, давайте лучше детей поженим.»
Баллада о супружестве как объекте процедуры
Одна из тех вещей, которые господин регент, Тоётоми Хидэёси, категорически запретил господам князьям, было заключение браков без уведомления и разрешения. Поскольку любой брак на этом уровне – это политический союз, а зачем нам тайные политические союзы?
Естественно, после его смерти порядок этот должен был сохраняться - любой контакт такого рода должен был идти через совет (пять регентов, пять администраторов).
Посреди всего этого господа Токугава и Датэ совершенно открыто сговариваются о браке между детьми - заключают и все такое прочее. Скандал. Комиссия. Очень высокая, выше нету. Иэясу смотрит на комиссию прозрачными глазами - закон запрещает _тайно_ браки заключать. А мы, что, тайно? Мы громко, как положено, через посредника лицензированного, я полагал, вас уведомили - собственно, явно же уведомили, раз вы с этим тут вообще. Масамунэ смотрит на нее непрозрачным глазом - это как это, вы хотите сказать, что посредник заключенный брак не зарегистрировал, где положено? И вообще, нашли тайный брак – да о нем разве что в Макао не слыхали, то есть, пока не слыхали. Посредник бьется в истерике - у него и в мыслях не было, что _это_ должен оформлять _он_ - такие семьи... включая члена регентского совета... он был уверен, что разрешение уже получено.
Пат.
Понятно, что пока идут объяснения, все стороны еще и лихорадочно собирают войска (за сотню тысяч, однако) – но несмотря на высокую температуру в кабинетах, на улицы пока ничего не выплескивается.
Ну ладно, говорит совет. Раз такое дело, то формально виноват посредник, ему и рубим голову. Иэясу зеленеет и отвечает, что если совет, придравшись к такому делу, наладился рубить человека, который ему, Иэясу, оказал услугу, то следующим шагом он, Иэясу, будет рубить совет.
Его новый родич пожимает плечами - как посмотреть на существо дела, так посредник все-таки виноват: если ты о таких вещах не докладываешь, так предупреди хоть, что не докладывал, во избежание вот таких недоразумений на всю страну, так что позиция выходит несколько уязвимой... Но, впрочем, предлагаемый метод решения проблемы настолько соблазнителен сам по себе, что демоны с ней, с позицией. Дорогой сват, где мне к вам удобнее пристроиться?
И все понимают, что это они _всерьез_.
То есть, комиссия и сама с усами – а уж совет просто состоит из одних усов - но умирать компанией здесь, сейчас и по этому поводу тоже никому не хочется. И еще меньше хочется начинать войну в ситуации, когда непонятно, за кем преимущество (тем более, что фактический глава регентского совета Маэда Тосиэ не вполне уверен, на чьей он тут стороне).
Ну хорошо, значит нетайный, извините, что побеспокоили.
Отбой. Свадьба.