Огромное спасибо Sibelan Forrester
Dec. 16th, 2024 09:01 pmТолько что вышел свежий Waxwing
https://waxwingmag.org/items/issue32/65_Mikhailik-From-tundra-woods.php
От лесотундры до небританских теплых морей
птицы и ангелы сходят с ума от человеческих дочерей,
говорят, для них несущественно, кто еврей, а кто нееврей,
они просто влетают в окно, роняют перо,
вдоль стекла грохочт последний вагон метро,
потому что метро идет сквозь все времена,
даже там, где жив и хищен его мазут,
где вагоны сквозь толщу песка и воды ползут,
но по-прежнему тормозят у того окна,
да, окна, в котором белый и длинный свет
достает до самого дна,
до любых костей, идей, людей, лебедей,
до любого дня, даже до того, где легка, смугла,
улыбнулась эта девочка из никогда и нигде,
вышла замуж за плотника, мальчика родила.
translated by Sibelan Forrester
From tundra woods to unbritish warm seas1 and back again,
birds and angels go mad for the daughters of men,
no matter to them, they say, who’s a Jew, who’s not a Jew,
they just fly in the window, drop a plume or two,
as the last subway car rumbles along the glass,
because through all of time the subway passes,
even where its boiler oil’s alive and ravenous,
where its cars crawl through the sand and water masses,
but brake beside that window as they used to,
yes, that same window where a white and lengthy ray
penetrates the very depths
down to any and every bone, idea, person, swan,
down to any day, even the one where (nimble, tan)
that little maiden from nowhere and nowhen smiled,
married a carpenter, gave birth to a child.
https://waxwingmag.org/items/issue32/65_Mikhailik-From-tundra-woods.php
От лесотундры до небританских теплых морей
птицы и ангелы сходят с ума от человеческих дочерей,
говорят, для них несущественно, кто еврей, а кто нееврей,
они просто влетают в окно, роняют перо,
вдоль стекла грохочт последний вагон метро,
потому что метро идет сквозь все времена,
даже там, где жив и хищен его мазут,
где вагоны сквозь толщу песка и воды ползут,
но по-прежнему тормозят у того окна,
да, окна, в котором белый и длинный свет
достает до самого дна,
до любых костей, идей, людей, лебедей,
до любого дня, даже до того, где легка, смугла,
улыбнулась эта девочка из никогда и нигде,
вышла замуж за плотника, мальчика родила.
translated by Sibelan Forrester
From tundra woods to unbritish warm seas1 and back again,
birds and angels go mad for the daughters of men,
no matter to them, they say, who’s a Jew, who’s not a Jew,
they just fly in the window, drop a plume or two,
as the last subway car rumbles along the glass,
because through all of time the subway passes,
even where its boiler oil’s alive and ravenous,
where its cars crawl through the sand and water masses,
but brake beside that window as they used to,
yes, that same window where a white and lengthy ray
penetrates the very depths
down to any and every bone, idea, person, swan,
down to any day, even the one where (nimble, tan)
that little maiden from nowhere and nowhen smiled,
married a carpenter, gave birth to a child.